En la visita de Estado del Presidente de México Felipe Calderón al presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, el día 20 de mayo de 2010, durante la conferencia de prensa conjunta que ofrecieron ambos mandatarios; el intérprete modificó totalmente el discurso del mandatario mexicano.
Pues no sólo cambió una palabra sino el sentido de todo su mensaje. Calderón habló sobre la Ley Antiinmigrante de Arizona que discrimina a los connacionales, dato que el intérprete olvidó. Y no solo eso, sino que además cambió por completo uno de los párrafos de más de un minuto del presidente Felipe Calderón.
Felipe Calderón muestra con un gesto de desacuerdo la interpretación incorrecta de párrafos anteriores (3:25 min), pero en el párrafo siguiente, la traducción del intérprete cambió todo el sentido de la intención original. Felipe Calderón quien se describe a si mismo como netamente parlamentario, hizo un notorio gesto de total desagrado e inconformidad por este hecho (5:29 min).
Párrafo del presidente Felipe Calderón
Estoy seguro que trabajando corresponsablemente, nuestros gobiernos pueden abrir nuevas vías para una América del norte más segura, más sustentable, más competitiva y más próspera. Podemos hacerlo si sabemos enfrentar y derrotar juntos al crimen organizado transnacional que es nuestro enemigo común y la mayor amenaza para nuestros pueblos. Podemos hacerlo si apoyamos juntos un nuevo modelo de desarrollo económico en armonía con el medio ambiente. Podemos hacerlo si sabemos aprovechar la complementariedad de nuestras economías si sabemos aprovechar el comercio y la integración para crear más y mejores empleos para americanos y para mexicanos. Si sabemos trabajar conjuntamente para alentar la integración exitosa de las comunidades México-Americanas y latinas en este país. Lo lograremos si sabemos sumar nuestras fortalezas para convertir a América del norte en la región más competitiva y más próspera del mundo.
Párrafo del intérprete
Estoy seguro que nuestros gobiernos están enfrentando muchas situaciones importantes. Tenemos que seguir con una actuación sustentable de competitividad. Estamos enfrentando al crimen organizado que es la gran amenaza en contra de nuestro modelo económico. Tenemos que tomar ventaja de la amenaza y las interacciones para convertir a Estados Unidos y México y su economía en uno de las más importantes regiones para nuestra cooperación en el mundo.
La traducción al inglés que los espectadores estadounidenses escucharon fue tan mala que la transcripción oficial de la Casa Blanca la ignoró. La Casa Blanca utilizó una traducción de la Embajada de México que tiene diferencias significativas con las palabras expresadas por el traductor durante el discurso de Calderón.
Trabajo de varios días, tal vez semanas, no de una sino varias personas, que pusieron su mejor esfuerzo al escribir un discurso digno del presidente de una nación, se vieron desmoronados por la ligereza de un torpe intérprete (del que ignoro su identidad) que dejando de lado el verdadero mensaje de Felipe Calderón hizo su versión de acuerdo a la polarizada visión de las políticas de Estados Unidos.
Es por demás sabido que algunos temas tratados por Estados Unidos (independientemente de quien sea el presidente), los discursos son analizados palabra por palabra y en algunos casos se tienen instrucciones de evadirlos. Pero de cualquier forma los archivos en video son testigos de las palabras reales. ¿Te imaginas? si al cambiar una palabra en una interpretación puede cambiar el sentido y la intención, ahora imagina lo que ocurre al cambiar todo el sentido de un párrafo.
La presidencia de la república indica que los posicionamientos y discursos en las giras del presidente en el extranjero, son responsabilidad de la oficina de la canciller. Y es esta oficina la que tiene que verificar que los traductores e intérpretes tengan el nivel adecuado para desempeñar de forma correcta su trabajo. La cancillería dice que no tiene ningún comentario al respecto.
Filed under: Política, Estados Unidos, Internacional, México, Migración, Opinión, Política











































[...] mexico « WordPress.com Tag Feed VN:F [1.9.0_1079]cargando.. Gracias!.Rating: 0.0/10 (0 votes cast)VN:F [1.9.0_1079]Rating: 0 (from [...]